L’impesanteur

Le terme impesanteur se compose de la racine d’origine latine pesanteur précédée du suffixe privatif latin in-. En français courant, ce mot est toutefois beaucoup moins employé que le terme apesanteur, qui utilise le préfixe privatif grec a-. Deux arguments préconisent cependant de préférer le terme impesanteur. Linguistiquement d’abord, le terme apesanteur est une chimère puisqu’il combine une racine latine (pesanteur) avec un préfixe grec (a-). De ce point de vue, l’usage du préfixe latin in-, équivalent au grec a-, est préférable pour se combiner avec une racine de même origine. À l’usage ensuite, c’est surtout la confusion orale possible entre « l’apesanteur » et « la pesanteur » qui a conduit à préconiser le terme impesanteur en lieu et place. Le dictionnaire de l’Académie française constate cependant que le terme ne s’est pas imposé et ne le référence donc pas, mais il est officiellement préconisé par l’arrêté du 20 février 1995 relatif à la terminologie des sciences et techniques spatiales en notant que « le terme apesanteur est déconseillé pour éviter, dans le langage parlé, une confusion entre l’apesanteur et la pesanteur ».

https://fr.wikipedia.org/wiki/Impesanteur

Wikipedia

L'encyclopédie libre

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

Merci de renseigner le captcha ! * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.